Traduzione versione 2.5

Non esiste la traduzione della versione 2.5??

mi accodo anchio alla richiesta sperando possa essere al pi

... gi

Che si fa?? La facciamo noi la traduzione??!

.........

"CERCASI VOLONTARI PER TRADURRE LA VERSIONE 2.5"

Esatto. Credo occorra modificare e ricompilare le librerie in modo da essere lette dalla nuova versione del programma.
Andr

Nessuno in linea??

...

Purtroppo il lavoro va fatto sulle dll.. cmq sto cercando di spargere la voce.

se volete vi aiuto ma bisognerebbe dividerli in più parti i files ognuno può scrivere un file a testa. Per poter seguire basta avere uno dei tool che permette di scrivere in DLL ed exe,

http://www.angusj.com/resourcehacker/ => che può essere scaricato ed uno dei XN

e dopo metterli insieme e



comunque per seguire dovete leggere qui

https://www.smartftp.com/localization/


e scaricare.

Grazie, ci do un'occhiata.

ehm non facciamo dopo una suddivisione dei file da tradurre così il lavoro è minore e si fa in fretta a finire la traduzione.

Ho provato a cambiare il numero della versione nelle vecchie librerie già tradotte: smart funziona in italiano ma ho riscontrato molti avvisi di errore e qualche menù nuovo da tradurre.

Tradurre daccapo le nuove ddl o l'exe è TANTA roba!

Cosa consigli di fare??

di fare uno a uno i file, e dopo se sono vecchie di importare.

Bene. Illustraci passo per passo quello che dobbiamo fare. (Io non l'ho mai fatto..)

Questo è il contenuto della directory:
Image

Quali sono le librerie da prendere?

Non sono molto pratico di librerie DLL, ecc. ... ma se avete bisogno di una mano per la traduzione sono a vostra disposizione!

Perfetto... io sono già al lavoro. Tra qualche giorno vi farò sapere.

anche io sono già al lavoro. vogliamo aiutarci insieme noi due karim?

Perchè in due facciamo prima.

Sto facendo il file SmartFTPIta.dll..

mentre io sto finendo di tradurre sfFavorites.dll

Vista la quantità di frasi da tradurre conto di finire verso la metà della prossima settimana

Ho provato a cambiare il numero della versione nelle vecchie librerie già tradotte: smart funziona in italiano ma ho riscontrato molti avvisi di errore e qualche menù nuovo da tradurre.

Tradurre daccapo le nuove ddl o l'exe è TANTA roba!

Cosa consigli di fare??


Salve a tutti!
Suppongo che abbiate capito bene come mai non esiste alcuna nuova traduzione: il mio lavoro è volontario, non vengo pagato, e gli sviluppatori non hanno mai implementato un serio sistema di localizzazione e, ad ogni cambio di GUI (layout) nelle finestre, devo ritradurmi più di 1000 stringhe di testo e altre menate.

La cosa in sé è fattibile... ma se ho impegni lavorativi più seri, non posso seguirla. Io comunque ho già rimesso il mio mandato, non posso lavorare in queste condizioni.

infatti secondo me si dovrebbe lavorare al .pot gestirlo con un programma gratuito che permette di tradurre in poche minuti la traduzione di interi siti.

Salve a tutti!
Suppongo che abbiate capito bene come mai non esiste alcuna nuova traduzione: il mio lavoro è volontario, non vengo pagato, e gli sviluppatori non hanno mai implementato un serio sistema di localizzazione e, ad ogni cambio di GUI (layout) nelle finestre, devo ritradurmi più di 1000 stringhe di testo e altre menate.

La cosa in sé è fattibile... ma se ho impegni lavorativi più seri, non posso seguirla. Io comunque ho già rimesso il mio mandato, non posso lavorare in queste condizioni.


Hai ragione ! E ti ringrazio per il lavoro svolto in precedenza...
speriamo di farcela anche questa volta.

La traduzione è completa. Passo alle correzioni.

Hello ..

Please contact us at localization at smartftp.com if someone would like to continue the translation/localization.

Please do not use Reshacker because the translation cannot be updated!

Regards,
Mat

Siamo stati grandi !!!!!!!

Anche questa volta non siamo ultimi a nessuno.
A me non funzionano . Bisogna creare il file ins?

L'amministratore non è contento

Le parti ancora in inglese non sono riuscito a trovarle (quindi non ho potuto tradurle).

Il link non è più attivo. Chi vuole la traduzione si rivolga all'amministrazione.

Hi, mb ha provato a chiedere se qualcuno è interessato a diventare il traduttore ufficiale usando,pero', un programma diverso da reshacker. Qualcuno e' interessato? Per favore, contattate l'amministratore.

si l'ho contattato io ma stò facendo la traduzione manca un po però con l'università non posso seguire il progetto ogni giorno con le modifiche.


Hi, yes i've contact me but i translate in italian language the next versions of smartftp.
But I do not only have much time to disposition in fact evening job because of the university.