Jump to content


Photo

Wsp


  • Please log in to reply
3 replies to this topic

#1 cedar

cedar
  • Members
  • 1 posts
  • Location:
    Poland

Posted 21 March 2003 - 04:13 PM

Poszukuje kogos do wspolpracy nad tlumaczeniami SmartFTP
Jestem pod mailem.
Zobaczcie tez www.cedar.prv.pl

#2 MarcelLee

MarcelLee
  • Members
  • 1 posts
  • Location:
    Sopot
  • Interests:
    nawigacja, zeglarstwo

Posted 04 May 2004 - 01:52 PM

z cjecia przelumacze nawet caly ten programik bo w pracy czesto sie nudze, alebno inaczej .. czesto mam chwile wolnego czasu ..
w kazdym razie moge to zrobic .. :-) Prosze o kontakt tylko co i jak :-)

#3 -Sid-The-Rat=>

-Sid-The-Rat=>
  • Translator
  • 3 posts
  • Location:
    Warsaw/Poland
  • Interests:
    Music rules all

Posted 24 May 2004 - 04:53 AM

ja juz jestem za połową tłumaczenia, więc juz niech to skończe, ew. przekaże to w czyjes dobre rece jak bede sie bawił w wyjazd z kraju i nie bede mial czasu na wolontariat - to gdzies za pol roku

a pierwszej wersji tlumaczenia mozna spodziewac sie gdzies za okolo tygodnia [maks dwoch jak znowu bede mial problemy z dlugoscia wpisow ktore za nic nie chca sie miescic tam gdzie powinny]

#4 -Sid-The-Rat=>

-Sid-The-Rat=>
  • Translator
  • 3 posts
  • Location:
    Warsaw/Poland
  • Interests:
    Music rules all

Posted 27 May 2004 - 04:30 PM

wszsytkich chcacych zapoznac sie z obecnym stanem tlumaczenia zapraszam pod ten link [niestety jest to ftp mojej firmy ktora zaklada ograniczenia na konta gosci a konta normalnego nie moge zalozyc - wiec prosze wybaczyc naprawde niskei transefery - ale te 900kb mozna jakos przezyc]

http://sobal.senet.p...tsid/ResPlk.dll

jest to wersja nawet nie alpha - wlasnie zabieram sie za tlumaczenie menusow - zostawilem sobie na koniec, zeby miec juz ugruntowana baze slownictwa ktorego uzyje

wiem ze ekran powitalny dla osob bez rejestracji jest brzydki, wiem i jakis czas jeszcze tak bedzie - musze wymyslec jak przelozyc ten tekst w calosci bo po naszemu to on w kazdy sposob brzmi fatalnie, wiem ze wiele rzeczy sie rozjezdza - wiem, dlatego nawet nie prosze o zglaszanie bledow - na to bedize czas jak prace zbliza sie do konca
niecierpliwym powiem ze menusy maja jakis tysiac wpisow do przelozenia i wcale nie jest to proste :)

ps. strona domowa projetku ma szanse przestac byc wloska strona bo kolega MarcelLee zaoferowl sie pomoc mi z jej tlumaczeniem




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users